Vinculum ~絆~

Composition / Lyrics / Arrange / Vocals: sayuri

koyoi mangetsu no moto, kanashii tatakai no hibuta wa otosare
atsuku takanaru kodou, tsurugi kazashi tsuki ni negaikometa

Under this evening full moon, the muzzles were uncovered for a grievous battle
With passionate, pulsing hearts, we held aloft our swords and wished at the moon

nemuri no kami yo, ware wa shugosha ga tame
yami to hikari ni tsutsumare mamorinuku

Oh sleeping gods, become my guardian
Let the darkness and light envelop me, protecting me to the end

akaku somaru, hitomi no saki
osoreru kokoro wo motanu monotachi wa
tsuki ni somari, aoku kagayaite, hitotsu hitotsu kieteyuku
shi ni yuku mono, tachi mukau mono
misuete wa amata no tsurugi de saite
chi ni somatteku, onore no te wo mite kokoro itamu

Before the eyes of crimson red
Stood those with no fear in their hearts
Stained by the moon, they palely shone, disappearing one by one
Those who walk towards death, those who face against it
Their gazes were splintered by the numerous swords
Looking upon their bloodstained hands, their heart ached

tomo ni mamorubeki mono, sore wa yuujou to iu na no kizuna de
kimitachi ga iru kara, itamu kokoro ga sukoshi yawaraida

Those who ought to protect one another, that is that bond called friendship
Because you are all here, the pain in my heart softened

mezame no kami yo, warera mamoritamae
tatoe onore ga itami wo tomonaou to

Oh awakening gods, protect us
Even if I must share the pain

tomo ni tatakai, tomo ni ikiru
kuraku wo tomo ni shiau nakamatachi yo
nani ga attemo, ikinuite yukou sou inotteta ano hi made…
sore wa moroku, hakanaku chiri
subete ga yume de atte hoshii to negai
kono kurushimi, kokoro no itami wa kiesaranai

We fight together, we live together
We are comrades, living through pains and joys together
No matter what happens, we will live through – that was what I prayed for, until that day…
It was fragile, scattering in a moment
I wished for all of it to have been a dream
This anguish, this pain in my heart will not disappear

kanashikutemo, setsunakutemo
kono kizuna wa keshite yaburare wa shinai
kokoro no oku, tsudou tomoshibi wo chikara ni kae, tachiagarou

Even if it was grievous, even if it was painful
This bond will surely never break
The lights converging in our hearts will change to strength, and we shall rise

tsuyoku
tsuyoku negau, kono higeki ga
itsu no hi ni ka shuuen tsugeru hi wo
sono hi made wa, keshite taorenai, sou chikatta kimitachi to
tomo ni tatakai, tomo ni ikiru
nikutai wa horobi tamashii ni nattemo
kono kokoro ni, yadoru yuujou wa kie wa shinai

Strongly
Strongly wishing for that day
When they will announce the ending
Until that day, I surely will not fall – that was what I swore, together with all of you
We fight together, we live together
Even if our flesh is destroyed and we become souls
The friendship that dwells within this heart will never disappear

‘arigatou’, itsumo issho ni itekurete…

“Thank you”, for letting me be there with you all…

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s